Ir al contenido principal

La Sonrisa De Las Mujeres

Onceavo libro del verano pero con algo de trampa ¿cuál es esa trampa? luego os la cuento:

TÍTULO ORIGINAL: Das lächeln der frauen

AUTOR: Nicolas Barreau

DATOS: La editorial es S.L.U ESPASA que se ha encargado de publicarlo en tapa blanda y con 272 páginas tanto el la edición de bolsillo como en la normal. El ISBN de la edición normal, la grande es 9788467037035 con un precio de 19.90€ (yo tengo ésta); sin embargo el ISBN de la edición de bolsillo es 9788467039320 y el precio es de tan sólo 8.95€.

RESUMEN DE LA PARTE DE ATRÁS: (edición grande, la mía) En París, de vez en cuando, llueve a cántaros y sopla el viento del norte tan fuerte que parece no haber resquicio donde refugiarse. Como cuando las borrascas llegan al corazón y no sabemos cómo ni dónde esperar a que escampe. Para Aurélie las casualidades no existen. Una tarde, más triste que nunca, se refugia en una librería y en un libro. Arrebujada en sus páginas, Aurélie reencuentra la sonrisa que creía haber perdido para siempre. Y muchas cosas más.«Su libro me ha encantado, me ha entusiasmado, me ha hecho reír, y es sencillo y está lleno de sabiduría al mismo tiempo. En una palabra: su libro me hizo feliz» [...]

¿POR QUÉ ME LO LEÍ? Aquí y ahora os explico la trampa: en Septimbre de 2012 leí hasta el capítulo 6 de ésta maravilla, pero lo abandoné porque empezó el curso y no supe mezclar la lectura con los estudios; así que hace unos días (tres) mirando mi estantería y pensando qué leer lo encontré y decidí darle otra oportunidad y ¡menos mal! me ha gustado tanto que ahora pienso que habría sido una pena que se echará a perder en la estantería con un marcapáginas en el capítulo 6 ( no llegué a empezarlo). 
Pese a que no lo volvía a empezar tarde bien poco en recordar de qué iba y en volverme a meter en el mundo de Aurélie y André, y disfruté su lectura hasta el final, incluyendo el epílogo en el que el autor (el de verdad, Barreau) da una leve lección para escritores, o gente que como a mi nos gusta escribir, y viene a ser que la última y la primera frase son las más importantes del libro; bien, pongámosle a prueba, la primera frase de La sonrisa de las mujeres es "El año pasado, en noviembre, un libro me salvó la vida" pinta bien ¿no? de todas formas, veámos la última frase, sin contar el epílogo, ni las recetas "me convirtió en el hombre más feliz de París" juzgad vosotros, pero a mi me parece que cumple lo que dice en el epílogo.
Ahora explico lo de las recetas, resulta que Aurélie es cocinera, y a lo largo de la novela se nos habla de un par de recetas con importancia en la trama que el autor real tiene el detalle de darnos al final del libro. Y ahora explico porqué insisto todo el timpo en lo de "autor real" y es que resulta que la historia gira en torno de un autor, Robert Miller y su libro que enamoró a Aurélie, pero éste autor no es quien ella cree, y aquí lo dejo porque pese a que no sería un spoiler al 100% prefiero que os lo cuente André, el otro protagonista del cuento y editor de la editorial que sacó el libro de Miller, que (¡oh, casualidad!) se llama La sonrisa de las Mujeres...
Otro detalle que quería destacar es el hecho de que el narrador se alterna, en un capítulo el narrador se André, y en el siguiente lo es Aurélie, y así sucesivamente.
Por cierto, con éste libro se aprende cómo es una editorial por dentro, y algunos procesos que pasa un libro antes y después de ser publicado.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Como Agua Para Chocolate.

Ésta ha sido una recomendación de mi madre, y también mi sexto libro del verano, en leerlo tarde unos cinco días leyendo poquito a poquito. TÍTULO ORIGINAL: Como agua para chocolate AUTORA: Laura Esquivel. DATOS: Mi edición, que es exactamente la de la foto, data del año 1992, o al menos eso pone de la ilustración, mientras que el libro es de 1989. Con esto quiero deciros que es muy difícil que encontréis la misma edición, a menos que la tengáis por casa, como fue mi caso. He intentado encontralo en la página web de la Casa del Libro pero no ponía precio por estar "agotado", así que he seguido buscándolo para vosotros y he encontrado en la web de Fnac un montón de alternativas, desde nuevos de tapa dura, hasta de segunda mano con un precio muy asequible aquí os la dejo para que eligáis vuestra edición, también podéis buscarlo en alguna biblioteca cercana ya que seguro que lo tienen. RESUMEN DE LA PARTE DE ATRÁS: Por lo que he visto otras ediciones hacen otro

Always and Forever, Lara Jean

TÍTULO ORIGINAL: Always and Forever, Lara Jean. TERCERA Y ÚLTIMA PARTE DE LA TRILOGÍA DE TO ALL THE BOYS I LOVED BEFORE. La primer parte fue To all the boys I loved before , y la segunda P.S I still love you.  AUTORA: Jenny Han DATOS DE LA EDICIÓN: De momento este libro solo lo podéis encontrar en inglés, y según el país de donde lo compréis tendrá una u otra edición:  ESTADOS UNIDOS/ CANADÁ:     Es la edición que yo tengo, tiene tapa dura y tiene 325 páginas. Si queréis comprarlo aquí os dejo un enlace a bookdepository .  REINO UNIDO:    Esta es una edición en tapa blanda y bastante más barata, eso sí la portada está algo cambiada. Tiene 320 páginas y de nuevo os dejo su enlace en bookdepository RESUMEN DE LA PARTE DE ATRÁS: ( en mi caso este resumen aparece en la solapa del libro) Lo cierto es que yo no había leído la sipnosis antes de leer la novela, y ahora viéndola creo que vale la pena que tampoco vosotros lo hagáis. De todas formas os lo dejo aquí

Bajo La Misma Estella

Segundo libro del verano, y me lo leí en (exactamente) un día. TÍTULO ORIGINAL: The fault in our stars AUTOR: John Green DATOS: El libro tiene 304 páginas, de la editorial Nube de Tinta que lo publicó en castellano en 2012 manteniendo la portada de la versión original en inglés de la editorial Penguin, lo podéis encontrar con el ISB: 9788415594017 y el precio es de 12,95€ (un chollo si me preguntáis mi opinión) RESUMEN DE LA PARTE DE ATRÁS:  Mi edición (la cuarta que salió en febrero de 2014, este mismo año) no viene con ningún resumen, sino con algunas críticas de medios importantes como el New York Times o el Whasington Post. De todas formas, el resumen lo encontramos en una de las solapas del libro, en concreto en la de atrás, y dice así: A Hazel y a Gus les gustaría tener vidas más corrientes. Algunos dirían que no han nacido con estrella, que su mundo es injusto. Hazel y Gus son solo adolescentes, pero si algo les ha enseñado el cáncer que ambos padecen es que no hay