Onceavo libro del verano pero con algo de trampa ¿cuál es esa trampa? luego os la cuento:
TÍTULO ORIGINAL: Das lächeln der frauen
AUTOR: Nicolas Barreau
DATOS: La editorial es S.L.U ESPASA que se ha encargado de publicarlo en tapa blanda y con 272 páginas tanto el la edición de bolsillo como en la normal. El ISBN de la edición normal, la grande es 9788467037035 con un precio de 19.90€ (yo tengo ésta); sin embargo el ISBN de la edición de bolsillo es 9788467039320 y el precio es de tan sólo 8.95€.
RESUMEN DE LA PARTE DE ATRÁS: (edición grande, la mía) En París, de vez en cuando, llueve a cántaros y sopla el viento del
norte tan fuerte que parece no haber resquicio donde refugiarse. Como
cuando las borrascas llegan al corazón y no sabemos cómo ni dónde
esperar a que escampe. Para Aurélie las casualidades no existen. Una
tarde, más triste que nunca, se refugia en una librería
y en un libro. Arrebujada en sus páginas, Aurélie reencuentra la
sonrisa que creía haber perdido para siempre. Y muchas cosas más.«Su
libro me ha encantado, me ha entusiasmado, me ha hecho reír, y es
sencillo y está lleno de sabiduría al mismo tiempo. En una palabra: su
libro me hizo feliz» [...]
¿POR QUÉ ME LO LEÍ? Aquí y ahora os explico la trampa: en Septimbre de 2012 leí hasta el capítulo 6 de ésta maravilla, pero lo abandoné porque empezó el curso y no supe mezclar la lectura con los estudios; así que hace unos días (tres) mirando mi estantería y pensando qué leer lo encontré y decidí darle otra oportunidad y ¡menos mal! me ha gustado tanto que ahora pienso que habría sido una pena que se echará a perder en la estantería con un marcapáginas en el capítulo 6 ( no llegué a empezarlo).
Pese a que no lo volvía a empezar tarde bien poco en recordar de qué iba y en volverme a meter en el mundo de Aurélie y André, y disfruté su lectura hasta el final, incluyendo el epílogo en el que el autor (el de verdad, Barreau) da una leve lección para escritores, o gente que como a mi nos gusta escribir, y viene a ser que la última y la primera frase son las más importantes del libro; bien, pongámosle a prueba, la primera frase de La sonrisa de las mujeres es "El año pasado, en noviembre, un libro me salvó la vida" pinta bien ¿no? de todas formas, veámos la última frase, sin contar el epílogo, ni las recetas "me convirtió en el hombre más feliz de París" juzgad vosotros, pero a mi me parece que cumple lo que dice en el epílogo.
Ahora explico lo de las recetas, resulta que Aurélie es cocinera, y a lo largo de la novela se nos habla de un par de recetas con importancia en la trama que el autor real tiene el detalle de darnos al final del libro. Y ahora explico porqué insisto todo el timpo en lo de "autor real" y es que resulta que la historia gira en torno de un autor, Robert Miller y su libro que enamoró a Aurélie, pero éste autor no es quien ella cree, y aquí lo dejo porque pese a que no sería un spoiler al 100% prefiero que os lo cuente André, el otro protagonista del cuento y editor de la editorial que sacó el libro de Miller, que (¡oh, casualidad!) se llama La sonrisa de las Mujeres...
Otro detalle que quería destacar es el hecho de que el narrador se alterna, en un capítulo el narrador se André, y en el siguiente lo es Aurélie, y así sucesivamente.
Por cierto, con éste libro se aprende cómo es una editorial por dentro, y algunos procesos que pasa un libro antes y después de ser publicado.
Comentarios
Publicar un comentario